mardi 13 octobre 2015

Démonstration Tiramisu à Louvain, le Billy Goat sahraoui y était


Le 24 septembre le consortium Tiramisu, Toolbox Implementation  for Removal of Anti-personnel Mines, Sub-munitions and UXOs,coordonné par le professeur émérite Yvan Baudoin de l'École Royale Militaire à Bruxelles, et financé par l'Union Européenne, présentait l'état de sa recherche sur le déminage humanitaire sur le domaine militaire Sedee-Dovo à Louvain en Belgique. (SEDEE : Service d’Enlèvement et de Destruction des Engins Explosifs)
Le consortium travaille depuis 3 ans dans cette configuration au développement d'outils facilitant le déminage, améliorant la protection des démineurs, sans oublier la sensibilisation des populations aux risques rémanents.
Les moments de la journée : une présentation du projet, de ses partenaires et étapes, puis deuxième une démonstration des machines et outils de détection, robots, drones, radar... sur le terrain d'entraînement. Le troisième était  la visite pour les quelques 150 invités des 14 stands présentant leur travaux, avancées et résultats.

La journée s'est déroulée en présence de la princesse Astrid, Ambassadrice de la Convention d'Ottawa pour l'interdiction des mines anti-personnel, et particulièrement concernée par la lutte contre les engins explosifs dissimulés. La princesse a assisté aux démonstrations, visité tous les stands, et encouragé chacun après l’avoir écouté et questionné.

Le Sahara Occidental, pays pour lequel la problématique des mines terrestres et restes de guerre est très importante, était présent à la journée, par la présence des deux associations Aspo et Snail Aid, et de Billy Goat.

Apso est membre du EUB ( End-User Board) du Tiramisu depuis sa création. De ce fait, l'association italienne Snail Aid a expérimenté dans les campements de réfugiés sahraouis l'outil radiophonique de prévention des risques liés aux mines terrestres et restes de guerre qu'ils ont créé et appelé Billy Goat. À partir d'un programme complexe élaboré par l'équipe, et avec les informations précises du contexte et des dangers présents sur une zone donnée, une trame d'histoire est définie puis adaptée et traduite...

L'histoire particulière écrite adaptée et traduite pour les Sahraouis a ensuite été enregistrée par Snail Aid en public dans les campements de réfugiés, avec l’aide de l’association ASAVIM.
Les acteurs étaient Mohamed, Maddi, Salamu, LQuar, Djamila. Les six épisodes ont été diffusés à la radio nationale.
APSO, le 13 octobre 2015

Les références et documentations sur les mines et restes de guerre au Sahara Occidental, et les partenaires et actions :
 
Crédit photo : Daniel Orban
   
Crédit Photo : APSO